Saison 1 de Grimm
Série | Grimm |
---|---|
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | NBC |
Diff. originale | – |
Nb. d'épisodes | 22 |
Chronologie
Cet article présente les vingt-deux épisodes de la première saison de la série télévisée américaine Grimm.
Synopsis
[modifier | modifier le code]La série se déroule à Portland où un détective doit protéger toute âme vivante des sinistres personnages des contes des frères Grimm qui ont infiltré le monde réel[1].
Distribution
[modifier | modifier le code]Acteurs principaux
[modifier | modifier le code]- David Giuntoli (VF : Pascal Nowak) : Nick Burkhardt
- Russell Hornsby (VF : Gilles Morvan) : Hank Griffin
- Silas Weir Mitchell (VF : Constantin Pappas) : Eddie Monroe
- Reggie Lee (VF : Didier Cherbuy) : sergent Wu
- Bitsie Tulloch (VF : Pamela Ravassard) : Juliette Silverton
- Sasha Roiz (VF : Loic Houdré) : capitaine Sean Renard
Acteurs récurrents
[modifier | modifier le code]- Bree Turner (VF : Céline Mauge) : Rosalee Calvert[2]
- Claire Coffee (VF : Sybille Tureau) : Adalind Schade
- Sharon Sachs (VF : Marie-Martine) : Dr Harper
- Danny Bruno (en) (VF : Sylvain Clément) : Bud
Invités
[modifier | modifier le code]- Kate Burton (VF : Évelyne Grandjean) : Marie Kessler[3] (épisodes 1 et 2)
- Ayanna Berkshire (VF : Dominique Lelong) : Dr Rose (épisodes 1 et 2)
- Tim Bagley (VF : Christian Visine) : agent de poste (épisode 1)
- Currie Graham (VF : Guy Chapellier) : Frank Rabe (épisode 2)
- Amy Gumenick : Gilda Darner (épisode 2)
- Parker Bagley (VF : Nessym Guetat) : Barry Rabe (épisode 2)
- Ethan Atkinson (VF : Philippe Siboulet) : T.B. Colbert (épisode 2)
- Rich Morris (VF : Nicolas Beaucaire) : Doug (épisode 3)
- Nana Visitor (VF : Marie Gamory) : Melissa Wincroft (épisode 3)
- Henri Lubatti (VF : Fabien Jacquelin) : Slivitch (épisodes 4 et 19)
- Patrick Fischler (VF : Daniel Lafourcade) : Billy Capra (épisode 4)
- Haley Talbot (VF : Anne Massoteau) : Lisa (épisode 4)
- Tim True (VF : Jean-Luc Atlan) : Leroy Kent (épisode 4)
- Nick Thurston (VF : Maxime Baudoin) : Roddy Geiger (épisode 5)
- Judith Hoag (VF : Véronique Augereau) : Mme Jessup (épisode 5)
- Amelia Rose Blaire (VF : Margaux Laplace) : Sarah Jessup (épisode 5)
- Gregory Miller (VF : Pascal Germain) : Lawrence Brimley (épisode 5)
- Danny Belrose (VF : Jerome Wiggins) : Sammy (épisode 5)
- Russell Hodgkinson (VF : Emmanuel Karsen) : Ephram Geiger (épisode 5)
- Shelley B. Shelley (VF : Laura Zichy) : Grace Kaplan (épisode 5)
- Brad William Henke (VF : Marc Saez) : Hap Lasser (épisode 6)
- Jaime Ray Newman : Angelina Lasser (épisode 6)
- Daniel Roebuck (VF : Bernard Métraux) : lieutenant Peter Orson (épisode 6)
- Claudia Christian : Mme Clark (épisode 7)
- Ted Rooney (en) (VF : Éric Legrand) : James Addison (épisode 7)
- Robert McKeehen (VF : Pascal Germain) : agent de la DEA Langford (épisode 7)
- Drew Barrios (VF : Jerome Wiggins) : Delmar Blake (épisode 7)
- Shawn Law (VF : Emmanuel Gradi) : Roland Blake (épisode 7)
- Matthew DiBiasio (VF : Laurent Larcher) : Mike Blake (épisode 7)
- Mike Dunay (VF : Stanislas Forlani) : Dustin (épisode 7)
- Eric Edelstein (VF : Bernard Jung) : Oleg Stark (épisode 8)
- Amanda Walsh (VF : Stéphanie Lafforgue) : Natalie Havershaw (épisode 9)
- Frederick Koehler (VF : Paolo Domingo) : Martin Burgess (épisode 9)
- Gavin Hoffman : Leonard Drake (épisode 9)
- J.W. Crawford (VF : Denis Boileau) : Forest McCleary (épisode 9)
- Doug Brooks (VF : Pierre-François Pistorio) : Mason Snyder (épisode 9)
- Valerie Cruz (VF : Ethel Houbiers) : Dr Levine (épisode 10)
- Steven Beckingham (en) (VF : Xavier Béja) : Tom Daniels (épisode 10)
- Daryl Sabara (VF : Adrien Solis) : Hanson[4] (épisode 10)
- Hannah Marks (VF : Caroline Pascal) : Gracie[4] (épisode 10)
- Randy Schulman (VF : Tugdual Rio) : Freddy (épisodes 10 et 15)
- Amy Acker (VF : Léa Gabrièle) : Lena Marcenko[5] (épisode 11)
- Nicholas Gonzalez (VF : Damien Boisseau) : Ryan Showalter (épisode 11)
- Ryan McCluskey (VF : Benoît DuPac) : Robert Marcinko (épisode 11)
- Nicole McCullough (VF : Leslie Lipkins) : Sally Marcinko (épisode 11)
- Robert Blanche (VF : Michel Vigné) : officier Franco (épisodes 11, 12 et 15)
- Kyle Vahan (VF : Jean-Christophe Clément) : John Oblinger (épisodes 11 et 19)
- Nick Chinlund (VF : Éric Herson-Macarel) : Leo Taymor (épisode 12)
- Titus Welliver (VF : Jean-Louis Faure) : Farley Kolt[6] (épisode 13)
- Jordi Caballero (en) (VF : Boris Rehlinger) : Soledad Marquesa (épisode 13)
- Alan Smyth (VF : Benjamin Gasquet) : Ian Flynn (épisode 13)
- Danielle Panabaker (VF : Edwige Lemoine) : Ariel Eberhart (épisode 14)
- Daniel Baldwin (VF : Thierry Mercier) : Jordan Vance (épisode 14)
- Rusty Tennant (VF : Jacques Bouanich) : Joe Oliver (épisode 14)
- Paul Glazier (VF : Laurent Morteau) : Clint Vickers (épisode 15)
- Azura Skye : Robin Steinkellner[7] (épisode 16)
- Josh Randall (VF : Tony Joudrier) : Timothy Steinkellner (épisode 16)
- Michael Sheets (VF : Alexis Victor) : Peter (épisode 16)
- Jessica Tuck (VF : Emmanuèle Bondeville) : Catherine[8] (épisode 17)
- Sebastian Roché (VF : Emmanuel Gradi) : Edgar Waltz (épisode 18)
- Kevin Carroll (VF : Jean-Rémi Tichit) : Arnold Rosarot (épisode 19)
- David Zayas (VF : Enrique Carballido) : Salvadore Butrell[9] (épisode 19)
- Kenneth Mitchell : Larry McKenzie[10] (épisode 21)
- Roger Bart (VF : Vincent Ropion) : Constantin Brinkerhof[11] (épisode 21)
- Mary Elizabeth Mastrantonio (VF : Frédérique Tirmont) : la femme en noir[12] (épisode 22)
- Brian Tee (VF : Stéphane Marais) : Akira Kimura (épisode 22)
Production
[modifier | modifier le code]Cette première saison, initialement prévue pour treize épisodes, a obtenu la commande de 9 épisodes supplémentaires par la chaîne, portant la série à un total de 22 épisodes[13].
Diffusion
[modifier | modifier le code]Les épisodes sont diffusés simultanément aux États-Unis et au Canada (sauf le pilote qui a été diffusé une heure plus tôt au Canada).
La diffusion francophone se déroule ainsi :
- En France, la série a été diffusée du au [14] sur Syfy Universal France[15] puis du sur sur NT1;
- Au Québec, du au sur Ztélé[16] ;
- En Belgique, depuis le sur Plug RTL[réf. souhaitée] ;
- Aucune information disponible concernant la diffusion en Suisse.
Liste des épisodes
[modifier | modifier le code]Épisode 1 : Il était une fois…
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Mise en scène : David Greenwalt et Jim Kouf
- Kate Burton (Marie Kessler)
- Ayanna Berkshire (Dr Rose)
- Tim Bagley (agent de poste)
- Claire Coffee (Adalind Schade)
Le Petit Chaperon rouge de Charles Perrault
- « The wolf thought to himself what a tender young creature. What a nice plump mouthful. »
Épisode 2 : La Peau de l'ours
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Audiences
- Kate Burton (Marie Kessler)
- Currie Graham (Frank Rabe)
- Amy Gumenick (Gilda Darner)
- Claire Coffee (Adalind Schade)
- Parker Bagley (Barry Rabe)
- Ayanna Berkshire (Rose)
- Alexander Mendeluk (Rocky)
Boucles d'or et les Trois Ours des frères Grimm
- « She looked into the window, and then peeped through the keyhole; seeing nobody in the house, she lifted the latch. »
Épisode 3 : La Reine des abeilles
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Audiences
- Claire Coffee (Adalind Schade)
- Nana Visitor (Melissa Waincroft)
- Sharon Sachs (Dr. Harper)
- Mary Ann Jarou (Serena Dunbrook)
- Linn Bjornland (Camilla Gotlieb)
- Sherry Lipkin (Harrison Berman)
- Mike Prosser (Elliot Spinella)
- Stephen Lange (John Coleman)
- Rich Morris (Doug Shellow)
La Reine des abeilles
- « She'll sting you one day. Oh, ever so gently, you'll hardly even feel it. `til you fall dead. »
Épisode 4 : Sous le charme
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Audiences
- Haley Talbot (Lisa)
- Patrick Fischler (Billy Capra)
- Sharon Sachs (Dr. Harper)
- Bevin Kaye (Faith Collins)
- Tim True (Leroy Kent)
- Casey McFeron (Roy Collins)
Barbe bleue de Charles Perrault
- « There she paused for a while thinking...but the temptation was so great she could not conquer it. »
Épisode 5 : Le Joueur de violon
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Audiences
- Claire Coffee (Adalind Schade)
- Nick Thurson (Robby Reigen)
- Sharon Sachs (Dr. Harper)
- Judith Hoag (Mme Jessup)
- Amelia Rose Blaire (Sarah Jessup)
Le Joueur de flûte de Hamelin des frères Grimm
- « Out they scampered from doors, windows, and gutters, rats of every size, all after the piper. »
Épisode 6 : Les Trois Méchants Loups
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Audiences
- Jaime Ray Newman (Angelina Lasser)
- Brad William Henke (Hap Lasser)
- Daniel Roebuck (Peter Orson)
- « Little Pig, Little pig, let me come in, said the wolf to the pig. Not by the hair of my chinny chin chin, Said the pig to the wolf. »
Épisode 7 : L'Enfant sauvage
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
- Ted Rooney (en) (James Addison)
- Claudia Christian (Mme Clark)
- Mary Jon Nelson (Holly Clark)
Raiponce des frères Grimm
- « The enchantress was so hard-hearted, that she banished the poor girl to a wilderness, where she had to live a miserable, wretch state. »
Épisode 8 : Chasse à l'ogre
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
- Eric Edelstein (Oleg Stark)
- Anthony De Longis (Logan Patterson)
- « Fee Fi Fo Fum... I smell the blood of an Englishman... »
Épisode 9 : Une souris et un homme
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
- Amanda Walsh (Natalie Haverstraw)
- Fred Koehler (Martin Burgess)
- Gavin Hoffman (Leonard Drake)
- Doug Brooks (Mason Snyder)
- Ebbe Roe Smith (Mr Burgess)
Des souris et des hommes de John Steinbeck
- « I am impelled not to squeak like a grateful and frightened mouse but to roar... »
Épisode 10 : Sans toit ni foie
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Audiences
- Daryl Sabara (Hanson)
- Hannah Marks (Gracie)
- Valerie Cruz (Dr Levine)
- Donald Fisher (Steven)
- James Maxey (Kevin)
- Randy Schulman (Freddy Calvert)
Hansel et Gretel des frères Grimm
- « We shall see the crumbs of bread...and they will show us our way home again. »
Épisode 11 : Course contre le temps
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
- Amy Acker (Lena Marcenko)
- Nicholas Gonzalez (Ryan Showalter)
- Sharon Sachs (Dr Harper)
- Robert Blanche (Sergent Franco)
- Darlene Young (Charlotte)
- Kyle Vahan (John Oblinger)
- Danny Bruno (Bud)
The Spider Goblin, un conte japonais
- « Instantly, the priestess changed into a monstrous goblin-spider and the warrior found caught fast in her web. »
- (Trad. Litt. : « Alors la prêtresse se changea en une monstrueuse araignée et le guerrier se retrouva pris dans sa toile. »)
Épisode 12 : Comme des bêtes
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Audiences
Androclès par Aulu-Gelle
- « The beasts are loosed into the arena, and among them, a beast of huge bulk and ferocious aspect. Then the slave was cast in. »
- (Trad. Litt. : « On lâcha les fauves dans l’arène, ainsi qu’une énorme et féroce bête. Ensuite, on y jeta l'esclave. »)
Épisode 13 : La Folie des grandeurs
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Audiences
- Titus Welliver (Farley Kolt)
- Sharon Sachs (Dr Harper)
- Robert Cohn (Sam Bertram)
- Jordi Caballero (Soledad Marquesa)
- Alan Smyth (Ian Flynn)
Le Maître-voleur, des frères Grimm
- « For me there are neither locks or bolts, whatsoever I desire is mine. »
- (Trad. Litt. : « 'Pour moi, n'existe ni serrure ni verrou, tout ce que je désire je l'obtiens »)
Épisode 14 : L'Antre du dragon
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
- Daniel Baldwin (Jordan Vance)
- Danielle Panabaker (Ariel Eberhart)
- Don Alder (Fred Eberhart)
Les Deux Frères des frères Grimm
- « Said the dragon, "Many knights have left their lives here, I shall soon have an end to you, too.", and the breathed fire out of jaws. »
- (trad. Litt. : « le dragon répondit " Beaucoup de chevaliers ont perdu la vie ici, et ta fin arrive, aussi, bientôt" et ses sept gueules crachèrent des flammes. »)
Épisode 15 : Cuisines et Dépendances
[modifier | modifier le code]Réalisation
Scénario
Audiences
- Bree Turner (Rosalee)
- Claire Coffee (Adalind Schade)
L'Âne-Salade (en) des frères Grimm
- « Soon he has so in love with the witch's daughter that he could think of nothing else. He lives by light of her eyes and glady did whatever she asked. »
- (Trad. Litt. : « Il était si amoureux de la fille de la sorcière, qui ne pensait qu'à elle. Il ne vivait que pour elle et aveuglement faisait tout ce qu'elle lui demandait. »)
Épisode 16 : La Poule aux œufs d'or
[modifier | modifier le code]- États-Unis / Canada : sur NBC / CTV
- France :
- sur Syfy Universal France[57]
- sur NT1
- Québec : sur Ztélé
Scénario
Audiences
- Azura Skye (Robine)
- Josh Randall (Copain de Robine)
- Bree Turner (Rosalee)
- Claire Coffee (Adalind Schade)
La Poule aux œufs d'or de Jean de La Fontaine
- « Sing my precious little golden bird, sing ! I have hung my golden slipper around your neck. »
- (Trad. Litt. : « Chante mon petit oiseau d'or, chante ! J'ai, moi-même, suspendu mes pantoufles d'or à ton cou. »)
Épisode 17 : La faim justifie les moyens
[modifier | modifier le code]- États-Unis / Canada : sur NBC / CTV
- France :
- sur Syfy Universal France[57]
- sur NT1
- Québec : sur Ztélé
Scénario
Audiences
- Bree Turner (Rosalee)
- Claire Coffee (Adalind Schade)
- Jessica Tuck (Catherine)
L'Âne-Salade (en) des frères Grimm
- « Forgive me for the evil I have done you; my mother drove me to it; it was done it against my will. »
Épisode 18 : Tous contes faits
[modifier | modifier le code]- États-Unis / Canada : sur NBC / CTV
- France :
- sur Syfy France[57]
- sur NT1
- Québec : sur Ztélé
Scénario
Audiences
- Bree Turner (Rosalee)
- Sebastian Roché (Edgar Waltz)
- Neil Hopkins (Ian Harmon)
- « "Perhaps some accident has befallen him,” said the king, and the next day he sent out two more huntsmen who were to search for him. »
Épisode 19 : La Révolte des castors
[modifier | modifier le code]- États-Unis / Canada : sur NBC / CTV
- France :
- sur Syfy France[57]
- sur NT1
- Québec : sur Ztélé
Scénario
Audiences
- David Zayas (Salvadore Butrell)
Les Trois Chèvres de Billy Bourrues, conte norvégien collecté par Peter Christen Asbjørnsen et Jørgen Moe
- « Wait!' the troll said, jumping in front of him. 'This is my toll bridge. You have to pay a penny to cross'. »
Épisode 20 : Cris et Châtiments
[modifier | modifier le code]- États-Unis / Canada : sur NBC / CTV
- France :
- sur Syfy France[57]
- sur NT1
- Québec : sur Ztélé
Scénario
Audiences
- Amanda Schull (Lucinda Jarvis)
- David Clayton Rogers (Arthur Jarvis)
- Tom Wright (en) (Spencer Harrison)
Cendrillon de Charles Perrault
- « And they lived happily ever after. »
Épisode 21 : Le Projet Big-Foot
[modifier | modifier le code]- États-Unis / Canada : sur NBC / CTV
- France :
- sur Syfy France[57]
- sur NT1
- Québec : sur Ztélé
Mise en scène : Richard Hatem
- Roger Bart (Constantine Brinkerhof)
- Kenneth Mitchell (Larry McKenzie)
Hans Mon Hérisson (en) des frères Grimm
- « He stripped off his skin and tossed it into the fire and he was in human form again. »
Épisode 22 : La Dame en noir
[modifier | modifier le code]- États-Unis / Canada : sur NBC / CTV
- France :
- sur Syfy France[57]
- sur NT1
- Québec : sur Ztélé
Scénario
Audiences
- Mary Elizabeth Mastrantonio (la femme en noir)
La Belle au bois dormant de Charles Perrault
- « It shall not be death, but a sleep of a hundred years, into which the princess shall fall. »
Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) « NBC unveils fall primetime schedule for 2011-12 season », The Futon Critic, (consulté le )
- (en) « Grimm scoop: Meet the foxy new hire », sur EW,
- (en) « Pilot Scoop: NBC's Grimm Grabs Mer's Mom », sur TVLine,
- (en) « Spy Kids star coming to Grimm for Hansel & Gretel episode », sur EW,
- (en) « Amy Acker to Play (Spoiler)! », sur TVLine,
- (en) « Grimm Gets Lost Again, Adds Titus Welliver as (Spoiler) », sur TVLine,
- (en) « Buffy Alum Azura Skye Takes Flight on Grimm », sur TV Guide,
- (en) « True Blood alum headed to Grimm », sur EW,
- (en) « Dexter's David Zayas Lands Monstrous Guest Spot », sur TVLine,
- (en) « Jericho's Kenneth Mitchell Hoofs It to Grimm as Big Foot-Esque Beast! », sur TVLine,
- (en) « Revenge actor to go wild on Grimm », sur EW,
- (en) « Mary Elizabeth Mastrantonio to Appear in Season Finale as (Spoiler) », sur TVLine,
- « Une saison complète pour Grimm ! » consulté le 22 novembre 2011
- « Diffusion en France dès le 24 avril 2012 » sur Allociné, consulté le 16 mars 2012
- « Grimm diffusée en 2012 sur Syfy Universal France » consulté le 12 décembre 2011
- « Grimm : dès l'été à Ztélé » sur Ztélé, consulté le 16 juin 2012
- « Grimm dès le 24 avril 2012 sur Syfy Universal France » consulté le 17 mars 2012
- « Dates de diffusion FR » consulté le 3 avril 2012
- « Titres FR » consulté le 3 avril 2012
- (en) « Friday Final TV Ratings: No Adjustments for Chuck, Grimm, Nikita or Any Original + World Series », consulté le 31 octobre 2011
- (en) « Audience du 1er épisode au Canada » [PDF], BBM Canada
- [1]
- « Titres et dates de diffusion » sur Ztélé, mis en ligne le 25 octobre 2012
- (en) « Friday Final TV Ratings: Chuck, Supernatural Adjusted Up », consulté le 7 novembre 2011
- (en) « Audience du 2e épisode au Canada » [PDF], BBM Canada
- (en) « Friday Final TV Ratings: Grimm Adjusted Up; Extreme Makeover: Home Edition Adjusted Down », consulté le 14 novembre 2011
- (en) « Audience du 3e épisode au Canada » [PDF], BBM Canada
- (en) « Friday Final TV Ratings: CSI:NY, Dateline: NBC Adjusted Up », consulté le 21 novembre 2011
- (en) « Audience du 4e épisode au Canada » [PDF], BBM Canada
- (en) « Thursday Final Ratings: Parks & Rec Adjusted Up; Big Bang, Rules, Person Of Interest, Mentalist, X Factor, Bones Adjusted Down », consulté le 9 décembre 2011
- (en) « The Brioux Report: How the Grinch stole Michael: Tuesdays & Thursdays », sur Toronto.com, (version du sur Internet Archive)
- [2]
- (en) « Friday Final TV Ratings: Grimm, Chuck Hold; Dateline Adjusted Up », consulté le 12 décembre 2011
- (en) « Audience du 6e épisode au Canada » [PDF], BBM Canada
- (en) « Friday Final TV Ratings: Charlie Brown Adjusted Up; Ice Age Adjusted Down, No Adjustments For Grimm Or Chuck », (consulté le ).
- (en) « Audience du 7e épisode au Canada » [PDF], BBM Canada.
- (en) « Friday Final TV Ratings: Supernatural Adjusted Up », consulté le 17 janvier 2012
- (en) « The Brioux Report: Big Bang beats Globes; new CBC season soars », sur Toronto.com, (version du sur Internet Archive)
- (en) « Friday Final TV Ratings: Kitchen Nightmares, Supernatural Repeat Adjusted Up », consulté le 23 janvier 2012
- (en) « Audience du 9e épisode au Canada » [PDF], BBM Canada
- [3]
- (en) « Friday Final TV Ratings: Fringe, Supernatural, A Gifted Man, Who Do You Think You Are? Adjusted Up », consulté le 6 février 2012
- (en) « The Brioux Report: Canada bowled over by the Super Bowl » sur Toronto.com, article du 8 février 2012
- (en) « Friday Final TV Ratings: Supernatural, A Gifted Man Adjusted Up », consulté le 13 février 2012
- (en) « The Brioux Report: The Grammy Awards hit high ratings note for Global » sur Toronto.com, article du 14 février 2012
- [4]
- (en) « Friday Final TV Ratings: No Adjustments To Fringe, Grimm Or Any Other Original Episodes », consulté le 27 février 2012
- (en) « The Brioux Report: CTV gets big bang this week from the Oscars » sur Toronto.com, article du 28 février 2012
- (en) « Friday Final TV Ratings: A Gifted Man Adjusted Up; Grimm, Shark Tank, Others Adjusted Down », consulté le 5 mars 2012
- (en) « The Brioux Report: Canada's Got Ratings », sur Brioux.tv,
- [5]
- (en) « Friday Final TV Ratings: Undercover Boss, Shark Tank, The Mentalist and Blue Bloods all Adjusted Down », consulté le 12 mars 2012
- (en) « The Brioux Report: Big Bang wins another week », sur Brioux.tv,
- (en) « Friday Final TV Ratings: No Adjustments for Fringe, Grimm, Nikita or Supernatural », consulté le 2 avril 2012
- (en) « The Brioux Report: Big Bang easily tops Junos, Sun News gets lift from political boxing stunt show », sur Brioux.tv,
- [6]
- « Diffusion dès le 25 septembre 2012 » sur Allociné, consulté le 9 août 2012
- (en) « Friday Final TV Ratings: CSI:NY Adjusted Up, Dateline Adjusted Down », consulté le 9 avril 2012
- (en) « The Brioux Report: Big Bang's Easter Miracle », sur Brioux.tv,
- (en) « Friday Final TV Ratings: No Adjustments for Fringe, Grimm or The Finder », consulté le 16 avril 2012
- (en) « The Brioux Report: Stanley Cup fever », sur Brioux.tv,
- [7]
- (en) « Friday Final TV Ratings: Grimm, Supernatural Adjusted Up; 20/20 Adjusted Down », consulté le 23 avril 2012
- (en) « The Brioux Report: Canucks exit impacts CBC », sur Brioux.tv,
- (en) « Friday Final TV Ratings: Supernatural, CSI:NY, Blue Bloods Adjusted Up; Fringe Adjusted Down », consulté le 30 avril 2012
- (en) « The Brioux Report: CBC and TSN see second round slump for Stanley Cup ratings », sur Brioux.tv,
- [8]
- (en) « Friday Final TV Ratings: Shark Tank, Undercover Boss, Grimm and CSI:NY Adjusted Up », consulté le 7 mai 2012
- (en) « Audience du 20e épisode au Canada » [PDF], BBM Canada
- [9]
- (en) « Friday Final TV Ratings: Shark Tank, CSI:NY, Who Do You Think You Are Adjusted Up; Primetime: What Would You Do? Adjusted Down », consulté le 14 mai 2012
- (en) « The Brioux Report: 4 Mil+ say "I do" to Big Bang », sur Brioux.tv,
- [10]
- (en) « Friday Final TV Ratings: Shark Tank, Supernatural Finales Adjusted Up; What Would You Do? Adjusted Down », consulté le 21 mai 2012
- (en) « Audience du 22e épisode au Canada » [PDF], BBM Canada